文件:Korea DMZ.svg

頁面內容不支援其他語言。
Chók-cê̤ṳ Wikipedia

Nguòng-dā̤ gì ùng-giông(SVG ùng-giông, chék-cháung: 800 × 600 chuông-só, ùng-giông duâi-nâung:59 KB)

顯示此圖片於

Cī-siŏh-bĭh ùng-giông téng Wikimedia Commons lì, bĕng-chiā ô kō̤-nèng ké̤ṳk gì-tă cuŏng-áng sāi. Â-dā̤ sê cī-bĭh ùng-giông găk ùng-giông mièu-sŭk hiĕk-miêng gì mièu-sŭk nô̤i-ṳ̀ng.

This file is translated using SVG <switch> elements. All translations are stored in the same file! Learn more.

For most Wikipedia projects, you can embed the file normally (without a lang parameter). The Wikipedia will use its language if the SVG file supports that language. For example, the German Wikipedia will use German if the SVG file has German. To embed this file in a particular language use the lang parameter with the appropriate language code, e.g. [[File:Korea DMZ.svg|lang=en]] for the English version. Do not specify a lang parameter if it is not needed. The parameter may prevent the use of a subsequent translation.

To translate the text into your language, you can use the SVG Translate tool. Alternatively, you can download the file to your computer, add your translations using whatever software you're familiar with, and re-upload it with the same name. You will find help in Graphics Lab if you're not sure how to do this.

總結

Mièu-sŭk
Català: Mapa simplificat de la zona desmilitaritzada de Corea i dels seus quatre túnels d'espionatge descoberts des del 1970 ençà. S'hi mostren la ciutat sud-coreana de Seül i el paral·lel 38º nord com a referència.
南北韓非軍事區
Nĭk-gĭ
Lài-nguòng Cê-gă cáuk-pīng
Cáuk-ciā Rishabh Tatiraju
其他版本
multilangfile
File:Korea DMZ.svg has 11 embedded translations.
Please do not upload a version translated with the buggy SVG Translate without first cleaning it from all the garbage the tool adds!
files with only one language

SVG:

Raster:

SVG開發
InfoField
 
SVG檔案的原始碼通過W3C驗證
 
向量圖形使用文字編輯器創作. (0%)
 
Please do not replace the simplified code of this file with a version created with a vector graphics editor,  and do not translate with the buggy SVG translator
 
 這個SVG 檔案通過SVG <switch>元素進行翻譯:所有譯文均儲存於同一檔案內。
Nguòng-dâi-mā
InfoField

Translation

cleaned Text
<g font-family="DejaVu Sans">
  <g font-size="17">
   <switch transform="translate(250 333)">
    <text systemLanguage="de">erster Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">1st Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">1-es alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-1</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">1.º Túnel</text>
<text>1st Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(314 267)">
    <text systemLanguage="de">zweiter Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">2nd Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">2-es alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-2</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">2.º Túnel</text>
<text>2nd Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(229 370)">
    <text systemLanguage="de">dritter Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">3rd Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">3-as alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-3</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">3.º Túnel</text>
<text>3rd Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(551 261)">
    <text systemLanguage="de">vierter Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">4th Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">4-es alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-4</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">4.º Túnel</text>
<text>4th Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(280 500)">
    <text systemLanguage="de">Seoul</text>
    <text systemLanguage="en">Seoul</text>
    <text systemLanguage="hu">Szöul</text>
    <text systemLanguage="id">Seoul</text>
    <text systemLanguage="it">Seul</text>
    <text systemLanguage="es">Seúl</text>
<text>Seoul</text>
</switch>
   <switch transform="translate(543 101)" text-anchor="middle">
    <text systemLanguage="de">Militärische<tspan x="0" y="20">Demarkations-</tspan><tspan x="0" y="40">linie</tspan></text>
    <text systemLanguage="en">Military<tspan x="0" y="20">Demarcation</tspan><tspan x="0" y="40">Line</tspan></text>
    <text systemLanguage="hu">demarkációs<tspan x="0" y="20">vonal</tspan></text>
    <text systemLanguage="id">Garis<tspan x="0" y="20">Demarkasi</tspan><tspan x="0" y="40">Militer</tspan></text>
    <text systemLanguage="it">Linea di<tspan x="0" y="20">Demarcazione</tspan><tspan x="0" y="40">Militare</tspan></text>
    <text systemLanguage="es">Línea de <tspan x="0" y="20">Demarcación</tspan><tspan x="0" y="40"></tspan></text>
<text>Military<tspan x="0" y="20">Demarcation</tspan><tspan x="0" y="40">Line</tspan></text>
</switch>
  </g>
  <g font-size="14">
   <switch transform="translate(5 310)" fill="#666">
    <text systemLanguage="de">38. Breitengrad</text>
    <text systemLanguage="en">38th Parallel</text>
    <text systemLanguage="hu">38. szélességi fok</text>
    <text systemLanguage="id">38 derajat lintang utara</text>
    <text systemLanguage="it">38º Parallelo</text>
    <text systemLanguage="es">Paralelo 38</text>
<text>38th Parallel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(270 185)" font-size="17px" text-anchor="end">
    <text systemLanguage="de">Demilitarisierte Zone (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="en">Demilitarized Zone (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="hu">demilitarizált övezet (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="id">Zona Demiliterisasi (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="it">Zona Demilitarizzata (ZDC)</text>
    <text systemLanguage="es">Zona desmilitarizada (ZDC)</text>
<text>Demilitarized Zone (DMZ)</text>
</switch>
  </g>
  <g font-size="25" font-style="oblique" font-weight="bold">
   <switch transform="translate(75 60)">
    <text systemLanguage="de">N O R D -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="en">N O R T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="hu">É S Z A K -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="id">K O R E A<tspan x="30" y="50">U T A R A</tspan></text>
    <text systemLanguage="it">C O R E A<tspan x="30" y="50">D E L N O R D</tspan></text>
    <text systemLanguage="es">COREA DEL<tspan x="30" y="50">NORTE</tspan></text>
<text>N O R T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
</switch>
   <switch transform="translate(458 460)">
    <text systemLanguage="de">S Ü D -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="en">S O U T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="hu">D É L -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="id">K O R E A<tspan x="30" y="50">S E L A T A N</tspan></text>
    <text systemLanguage="it">C O R E A<tspan x="30" y="50">D E L S U D</tspan></text>
    <text systemLanguage="es">COREA<tspan x="30" y="50">DEL SUR</tspan></text>
<text>S O U T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
</switch>
  </g>
 </g>

版權說明

我,本作品的著作權持有者,決定用以下授權條款發佈本作品:
w:zh:創用CC
biĕu-sê miàng-sáng dùng-iông huŏng-sék hŭng-hiōng
Nṳ̄ â̤-sāi cê̤ṳ-iù:
  • hŭng-hiōng – Hók-cié, huák-buó, diòng-bó̤ buōng cáuk-pīng
  • tṳ̀ng-sĭng siŭ-gāi – gāi-biĕng cáuk-pīng
Nâ diŏh áng ī-hâ gì dèu-giông:
  • biĕu-sê miàng-sáng – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
  • dùng-iông huŏng-sék hŭng-hiōng – Lí nā kái-tōng, piàn-khoán, he̍k-chiá kun-kù pún chok chhòng-chō, lí kaⁿ-taⁿ ē-tàng ēng kap pún chok kâng-khoán he̍k-chiá saⁿ-chhiūⁿ ê hí-khó lâi hoat-pò͘ chò--chhut-lâi ê chok-phín.

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容
Closeup of the Korean Demilitarized Zone that surrounds the Military Demarcation Line

創作作者 繁體中文

沒有Wikidata項目的某些值

著作權狀態 繁體中文

有著作權 繁體中文

檔案來源 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)

多媒體型式 繁體中文

image/svg+xml

Ùng-giông lĭk-sṳ̄

Sōng-dĕk siŏh bĭk nĭk-gĭ/sì-găng lì káng hiā sèng-hâiu gì ùng-giông.

Có̤i dì | Có̤i cā) Káng (sĭng gì 10 hâung) () (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500).
Nĭk-gĭ/Sì-găngSáuk-liŏk-dùChióh-cháungÊ̤ṳng-hôSuók-mìng
hiêng-káik-sì2023 nièng 10 nguŏk 2 hô̤ (B1) 11:502023 nièng 10 nguŏk 2 hô̤ (B1) 11:50 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(59 KB)LametinoWikiFile uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for eu.
2023 nièng 9 nguŏk 16 hô̤ (B6) 15:542023 nièng 9 nguŏk 16 hô̤ (B6) 15:54 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(58 KB)Xavier DengraFile uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for ca.
2022 nièng 8 nguŏk 21 hô̤ (LB) 21:002022 nièng 8 nguŏk 21 hô̤ (LB) 21:00 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(57 KB)ElTioTradecFile uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for es.
2022 nièng 3 nguŏk 5 hô̤ (B6) 09:582022 nièng 3 nguŏk 5 hô̤ (B6) 09:58 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(52 KB)Mrmwfix edit // Editing SVG source code using c:User:Rillke/SVGedit.js
2022 nièng 1 nguŏk 26 hô̤ (B3) 12:502022 nièng 1 nguŏk 26 hô̤ (B3) 12:50 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(52 KB)CreeperDigital1903fix
2022 nièng 1 nguŏk 26 hô̤ (B3) 12:482022 nièng 1 nguŏk 26 hô̤ (B3) 12:48 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(52 KB)CreeperDigital1903+ko zh-hans zh-hant
2022 nièng 1 nguŏk 23 hô̤ (LB) 15:122022 nièng 1 nguŏk 23 hô̤ (LB) 15:12 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(50 KB)CreeperDigital1903+zh
2022 nièng 1 nguŏk 7 hô̤ (B5) 09:192022 nièng 1 nguŏk 7 hô̤ (B5) 09:19 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(49 KB)SarangMagogs toolforge garbage removed
2022 nièng 1 nguŏk 6 hô̤ (B4) 12:542022 nièng 1 nguŏk 6 hô̤ (B4) 12:54 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(53 KB)Magog the Ogrees
2022 nièng 1 nguŏk 6 hô̤ (B4) 08:582022 nièng 1 nguŏk 6 hô̤ (B4) 08:58 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù800 × 600(49 KB)Mrmwtypo // Editing SVG source code using c:User:Rillke/SVGedit.js
Có̤i dì | Có̤i cā) Káng (sĭng gì 10 hâung) () (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Â-dā̤ gì hiĕk-miêng lièng gáu ciā ùng-giông:

Cuòng-mĭk ùng-giông sāi-ê̤ṳng cìng-huóng

Â-dā̤ gì gì-tă wiki găk lā̤ sāi cī-bĭh ùng-giông:

檢視此檔案的更多全域使用狀況

Nguòng-só-gé̤ṳ