模板:Ĕu-ciŭ guók-gă Háng-cê biēu-gé liĕk-biēu

Chók-cê̤ṳ Wikipedia
跳至導覽 跳至搜尋

|- | Bĭng-dō̤ || 冰島[mò̤ chók-ché̤ṳ] || 冰岛 || || 冰島 || || 氷州、氷島、氷洲、愛斯蘭、愛撒倫、愛撒蘭、依蘭、依蘭地、伊斯蘭、伊須蘭土、埃斯蘭、乙斯蘭土、阿斯蘭得 || |- | Ái-ī-làng || 愛爾蘭[1] || 爱尔兰 || || 愛爾蘭 || || 愛蘭、愛倫、愛蘭土、愛耳蘭、愛爾蘭、愛爾蘭土、阿耳蘭、阿爾蘭、意爾蘭土、意而蘭太、哀耳蘭、哀爾、愛国 || |- | Albania || -- || 阿尔巴尼亚 || || 阿爾巴尼亞 || || 阿爾巴尼亜、亜爾抜儞、愛爾巴尼亜、阿百尼 || |- | Andorra || -- || 安道尔 || || 安道爾 || || 安徳爾拉、安多拉、安道爾、安道耳 || |- | Ĭng-guók, Ĭng-gék-lé || 英國, 英吉利[2] || 英国 || || 英國 || || 英吉利、英国、英吉利斯、英吉利西、英吉利私、英格力斯、英律、英機黎、英倫、伊祇利須、伊吉里斯、意機利私、恵外連須、大不列顛、不列顛、不利顛、大貌利顛 || |- | É-dâi-lé, Ngiê-dâi-lé || 意大利[3], 義大利[4] || 意大利 || || 義大利 || || 伊太利、伊太利亜、伊太里、伊多里、伊多利、伊答利、意太利、意大利、意大里、意大里亜、意太利亜、意太里亜、意多礼亜、以太利、以太利亜、義大利、義太利亜、伊国 || 伊、以、意、義 |- | Ukraine || -- || 乌克兰 || || 烏克蘭 || || 烏克蘭、宇克蘭、育加来涅 || 烏、宇 |- | Estonia || -- || 爱沙尼亚 || || 愛沙尼亞 || || 愛沙尼亜、愛索尼亜 || |- | Ó̤-dê-lé, Ó̤-guók || 奧地利, 奧國[5] || 奥地利 || || 奧地利 || || 墺太利、墺地利、墺土利、墺多利、墺斯利、墺太利亜、墺斯太利、墺士地利、墺地利亜、墺斯土利亜、墺西太利亜、澳地利、澳太利、澳斯多利、澳地利亜、澳太利亜、澳国、奥地利、奥地利亜、奥失突利亜、噢失突利亜、浩斯特里、欧塞特里、墺国 || 墺、澳、奥 |- | Hò̤-làng || 荷蘭[6] || 荷兰 || || 荷蘭 || || 和蘭、阿蘭陀、和蘭陀、荷蘭、阿蘭、阿蘭佗、阿蘭陁、和蘭多、荷蘭陀、尼達蘭、尼徳蘭、舊蘭 || 蘭、荷、和 |- | Gṳ̆-bī-lô[7], Gĭ-dī[8] || 居比路[9], 基底[10] || 塞浦路斯 || || 賽普勒斯 || || 居比路、居伯羅、塞布羅斯、塞浦路斯、塞浦呂斯、糸杉 || |- | Hĭ-lé-nà̤, Hĭ-lăk || 希利尼[11], 希臘[11] || 希腊 || || 希臘 || || 希臘、厄勒祭亜、厄勒矢亜、厄利斉亜、厄魯斉亜、厄勒西亜、額里士、額勒済亜、額力西、吉利士 || |- | Croatia || -- || 克罗地亚 || || 克羅埃西亞 || || 哥羅西亜、哥羅地亜、哥羅的亜、呉呂茶、格禄亜祭、克羅地亜 || |- | Kosovo || -- || 科索沃 || || 科索沃 || || 科索伏 || |- | San Marino || -- || 圣马力诺 || || 聖馬利諾 || || 聖馬力諾、散馬利梛、聖馬利諾、塞馬利諾 || |- | Sôi-sê̤ṳ || 瑞士[12] || 瑞士 || || 瑞士 || || 瑞西、瑞士、瑞士蘭、瑞斯児蘭、蘇微設路、瑞吐、雪際亜 || |- | Sôi-diēng || 瑞典[12] || 瑞典 || || 瑞典 || || 瑞典、雪際亜、蘇亦斉、蘇亦斉亜、蘇葉斉亜、蘇物甸、瑞威敦、瑞丁、瑞国 || 瑞、典 |- | Să̤-băng-ngà || 西班牙[13] || 西班牙 || 西 || 西班牙 || 西 || 西班牙、西班呀、西班、西班尼、西班爾亜、西牙、士班牙、士班、士班雅、是班牙、依西把尼亜、日斯巴尼亜、以西巴爾亜、以西把儞亜、伊斯巴泥亜、伊西波儞亜、伊須波二屋、伊須把尼亜、伊斯把尼亜、伊斯把儞亞、伊斯把、伊斯巴、斯巴亜 || 西、班、日 |- | Slovakia || -- || 斯洛伐克 || || 斯洛伐克 || || 斯洛伐克、斯拉仏克 || |- | Slovenia || -- || 斯洛文尼亚 || || 斯洛維尼亞 || || 斯洛文尼亜、斯洛伐尼亜 || |- | Serbia || -- || 塞尔维亚 || || 塞爾維亞 || || 塞爾維亜、塞爾維、塞耳維、塞爾浜、設而非亜、梭斐亜 || |- | Ciĕk-káik || 捷克[mò̤ chók-ché̤ṳ] || 捷克 || || 捷克 || || 捷克、撒克 || |- | Dăng-măh, Dăng-mĕk || 丹麥[14] || 丹麦 || || 丹麥 || || 丁抹、嗹馬、嗹嗎、嗹国、丹麦、丹墨、領墨、丁秣、丁扶、弟那瑪爾加、第那馬爾加、達内馬克、埭尼 || 丁、嗹、丹 |- | Dáik-guók, Dáik-é-cé || 德國, 德意志[15] || 德国 || || 德國 || || 独逸、独乙、徳意志、都逸、岱枝、独乙都蘭度、度逸都蘭土 || 独、徳 |- | Tū-ī-gì || 土耳其[16] || 土耳其 || || 土耳其 || || 土耳古、土耳其、土耳格、都児格、都児古、都児基、都児、土留其、土留古、都魯機、度爾格、度爾 || |- | Nò̤-ŭi || 挪威[17] || 挪威 || || 挪威 || || 諾威、那威、挪威、哪威、諾爾穵、諾爾京、梛耳回、那耳回、梛耳瓦、能留英、諾爾勿薏、奴児物玄、那蘭 || 諾、那、挪 |- | Vaticano || -- || 梵蒂冈 || || 梵蒂岡、教廷 || || 法迪坎、和地関 || |- | Hṳ̆ng-ngà-lé || 匈牙利[18] || 匈牙利 || || 匈牙利 || || 洪牙利、匈牙利、匈加里、哄喝利、翁加里亜 || 洪、匈 |- | Hŭng-làng || 芬蘭[19] || 芬兰 || || 芬蘭 || || 芬蘭、芬蘭土、分蘭、行蘭土 || |- | Huák-guók, Huák-làng-să̤ || 法國, 法蘭西[20] || 法国 || || 法國 || || 仏蘭西、法蘭西、払郎察、仏郎察、仏郎機、仏朗西、仏朗私、仏朗機、仏郎西、仏瑯西、仏蘭、仏郎、法朗西、法郎西、法郎斯、払郎西、払良察、払卵察、弗蘭西、不乱洲、夫剌莫設、仏国、法国 || 仏、法、払 |- | Bulgaria || -- || 保加利亚 || || 保加利亞 || || 勃牙利、布爾加利亜、布加利亜、布加利、保加利亜、伯爾加里、巴爾加利、勃爾瓦里、保該力阿、捕拉加里亜 || 勃、布 |- | Belarus || -- || 白俄罗斯 || || 白俄羅斯 || || 白露西亜、白俄羅斯 || |- | Bī-lé-sì || 比利時[21] || 比利时 || || 比利時 || || 白耳義、比利時、比耳時、比耳義、白耳牛、波爾臥尼、北義窃、北義 || 白、比 |- | Bosnia gâe̤ng Herzegovina || -- || 波斯尼亚和黑塞哥维那 || 波黑 || 波士尼亞與赫塞哥維納 || 波赫 || 波斯尼亜・塞哥維那 || |- | Pŏ̤-làng || 波蘭[22] || 波兰 || || 波蘭 || || 波蘭、波蘭土、波闌土、波瀾、法蓮、孛烈児、波羅泥亜、波羅尼亜、波魯尼亜 || |- | Buò-dò̤-ngà || 葡萄牙[23] || 葡萄牙 || || 葡萄牙 || || 葡萄牙、葡萄呀、葡萄耳、葡萄、蒲萄牙、波爾杜瓦爾、波爾杜瓦、波而都瓦爾、波爾杜葛児、波爾杜臥爾、波羅多伽児、波児杜瓦爾、保留止賀留、蒲麗都家、葡国 || |- | Báe̤k Mā-gì-dóng[24] || 北馬其頓[25] || 北马其顿 || || 北馬其頓 || || 北馬基頓、北馬其頓、北瑪設度尼 || |- | Mī-lé-dâi[26] || 米利大[27] || 马尔他 || || 馬爾他 || || 摩爾太、馬爾太、馬爾達、馬児達、馬耳他、瑪児太、馬他、丸太、丸田 || |- | Moldova || -- || 摩尔多瓦 || || 摩爾多瓦 || || 摩爾多瓦、模爾杜亜、模爾徒亜、模爾太皮、摩魯達維亜、未大味 || |- | Montenegro || -- || 黑山 || || 蒙特內哥羅 || || 黒山、黒山国、蒙的尼、蒙特尼格羅、蒙的尼咢羅、門徳内革羅、門的内哥羅 || |- | Latvia || -- || 拉脱维亚 || || 拉脫維亞 || || 拉脱維亜、良都美野 || |- | Lithuania || -- || 立陶宛 || || 立陶宛 || || 里都亜尼亜、立陶瓦、立陶宛 || |- | Liechtenstein || -- || 列支敦士登 || || 列支敦斯登 || || 利支敦士登、列支敦士登、列敦士丁 || |- | Luxembourg || -- || 卢森堡 || || 盧森堡 || || 盧森堡、盧森不爾厄、呂克松堡 || |- | Romania || -- || 罗马尼亚 || || 羅馬尼亞 || || 羅馬尼亜、羅馬尼、羅瑪尼亜、魯馬尼亜、緑馬尼 || |- | Ngò̤-lò̤-sṳ̆, Ngò̤-guók || 俄羅斯, 俄國[28] || 俄罗斯 || || 俄羅斯 || || 露西亜、露国、魯西亜、魯斯亜、魯細亜、魯斉亜、魯祭亜、魯失亜、魯国、俄羅斯、峩羅斯、鄂羅斯、鄂羅、俄国、阿羅思、斡羅思、兀魯思 || 露、魯、俄

  1. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 8.
  2. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 980.
  3. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 548.
  4. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1342.
  5. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1384.
  6. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 843.
  7. Sé̤ṳ-dù Hèng-diông 4:36//SÉNG GĬNG SĬNG GÔ IÓK CIÒNG CṲ̆. "Dŏng-sì ô lā Lé-ê cŭk gì nè̤ng, sê chók sié diŏh Gṳ̆-bī-lô, miàng Iók-să̤, sé̤ṳ-dù bô chĭng ĭ Bă-nā-bă (huăng-ĭk cêu sê, Kuóng - ói cṳ̄)" 
  8. Mìng-só Gé 24:24//SÉNG GĬNG SĬNG GÔ IÓK CIÒNG CṲ̆. "Buóh ô nè̤ng sô̤i sùng cê̤ṳ Gĭ-dī hāi biĕng lì, Bô̤-ngiŏk Ā-sŭk, bô̤-ngiŏk Hĭ-báik, Gáu muōi ĭ cê-gă iâ dék-dék miĕk-uòng." 
  9. 使徒行傳 4:36//福州土腔新舊約全書. "當時務喇利未族其𠆧、是出世着居比路、名約西、使徒仅稱伊巴拿巴、翻譯就是勸慰子。" 
  10. 民數記 24:24//福州土腔新舊約全書. "剝務𠆧坐船自基底海邊來、暴虐亞述、暴虐希百、至尾伊自家也的的滅亡。" 
  11. 11.0 11.1 Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 804.
  12. 12.0 12.1 Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1585.
  13. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1439.
  14. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 418.
  15. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 411.
  16. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1672.
  17. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1310.
  18. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 916.
  19. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 908.
  20. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 881.
  21. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 60.
  22. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1422.
  23. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 114.
  24. Sé̤ṳ-dù Hèng-diông 16:9//SÉNG GĬNG SĬNG GÔ IÓK CIÒNG CṲ̆. "Lŏ̤h màng-buŏ sì-hâiu Bō̤-lò̤ dáik diŏh mĕk-sê; Ô siŏh ciáh Mā-gì-dóng nè̤ng kiê lā̤, giù ĭ, gōng, Chiāng guó lì gáu Mā-gì-dóng câe̤ nguāi-gáuk-nè̤ng." 
  25. 使徒行傳 16:9//福州土腔新舊約全書. "落暝晡時候、保羅得着默示、務一隻馬其頓𠆧、跬禮求伊講、請過來至馬其頓助我各𠆧。" 
  26. Sé̤ṳ-dù Hèng-diông 28:1//SÉNG GĬNG SĬNG GÔ IÓK CIÒNG CṲ̆. "NGUĀI-GÁUK-NÈ̤NG gé-iòng dáik-géu, ciáh hiēu-dék ciā hāi-dō̤ miàng Mī-lé-dâi." 
  27. 使徒行傳 28:1//福州土腔新舊約全書. "我各𠆧既然得救、隻曉的者海島名米利大。" 
  28. Maclay, Baldwin & Leger 1929, p. 1355.